Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS
Palavras-chave:
Monteiro Lobato em russo, Literatura infanto-juvenil soviética, As Reinações de Narizinho, Emília de Lobato, Adaptação.Resumo
Este artigo analisa a tradução feita na União Soviética de As Reinações
de Narizinho (1961) Orden jioltogo diatla (1961) (em português, “Ordem
do Pica-Pau Amarelo”), que também inclui trechos de Memórias de
Emília. Para ser publicada a tradução teve que sofrer várias mudanças:
referências à propriedade particular foram alteradas; o comportamento
das personagens ganhou tom educacional e moralizante; críticas aos
historiadores e filósofos foram cortadas; e comentários sobre Tia Nastácia
hoje em dia considerados racistas precisaram ser amenizados. Alémdisso, todas as referências às figuras hollywoodianas que visitam o sítio
foram omitidas.
Downloads
Edição
Seção
Artigos