UMA INVESTIGAÇÃO EM CORPUS PARALELO SOBRE EXPRESSÕES FIXAS E MARCADOR DE REFORMULAÇÃO EM LAÇOS DE FAMÍLIA, A VIA CRUCIS DO CORPO E ONDE ESTIVESTES DE NOITE, DE CLARICE LISPECTOR E AS RESPECTIVAS TRADUÇÕES FAMILY TIES E SOULSTORM
Palavras-chave:
Translation, literary translation, corpus-based translation studies, corpus linguistics, translated Brazilian literatureResumo
By means of the application of Wordsmith Tools, we observed higher frequencies of two fixed expressions: from time to time and in the middle of , and a reformulation marker: that is, which allowed us to identify in the target texts some tendencies of the translators Giovanni Pontiero and Alexis Levitin.Downloads
Edição
Seção
Seção III - Linguagem, Tradução e Linguística de Corpus
Licença
Copyright (c) 1969 Emiliana Fernandes Bonalumi, Diva Cardoso de Camargo

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
